— Не спеши, — посоветовал Кристофер, — а то развезет, и придется мне, как ни крути, нести тебя на ручках…
Мэри лишь досадливо махнула рукой и сняла очки. Голова кружилась сильнее, перед глазами все расплывалось.
— Ну хватит! — Коули решительно отобрал у нее стакан. — Полно пьянствовать. Принесу-ка я тебе минеральной воды. И сигарету лучше брось, не то совсем худо будет.
Мэри послушно отправила окурок в урну, и лишь после этого вяло удивилось тому, что так легко подчинилась Коули. А он, отобрав у нее очки, поднес их к глазам и присвистнул:
— Ясно…
— Что тебе ясно? — взвизгнула Мэри, вскочив как ужаленная.
Джей озадаченно поглядел на мать. Вся мордочка у него была перемазана мороженым. Достав из кармана платок, Коули принялся невозмутимо вытирать розовые потеки.
— Сядь-ка, — тихо сказал он, однако тон его был таким, что Мэри беспрекословно повиновалась. — Послушай, девочка, внимательно. Мне незачем лезть в твою жизнь, дел у меня и без тебя по горло. Единственное, что могу предложить, — это свой номер телефона на случай, если потребуется помощь.
Мэри раскрыла было рот, чтобы растолковать все настырному типу при помощи слов, позаимствованных из лексикона Алекса Куинна… Но серые глаза глядели на нее так ласково, а в усах притаилась такая добрая улыбка… И Мэри вдруг поняла, что сейчас разревется. Чертов джин сыграл-таки с ней злую шутку…
— Может, все-таки передумаешь и расскажешь мне, что с тобой приключилось?
Ладонь Коули осторожно легла на ее запястье, и Мэри вздрогнула, словно от удара тока. Рывком высвободив руку, она решительно поднялась из-за стола.
— Довольно! Кажется, нам пора — погода портится.
— Да, будет гроза, — задумчиво произнес Коули, глядя на небо, где уже собирались темные тучи.
Повеял прохладный ветерок, листья тревожно зашептались. Полной грудью вдыхая свежий воздух, Мэри повторила уже гораздо спокойнее:
— Нам пора… Пожалуйста, отвези нас домой.
— Мамочка! — встрял неугомонный Джей. — Мы ведь еще не видели льва!
— В. другой раз, маленький, — утешила сына Мэри, но Коули возразил:
— Почему же? Лев тут совсем рядом, я видел указатель. А вот тебе… ммм… даже очки не помогли. Хотя что в этом странного?
Мэри вновь почувствовала, что краснеет. Не зря Коули изучал ее очки. Наверняка усек, что стекла в оправе простые, без диоптрий! А тот невозмутимо продолжал:
— Быстро смотрим царя зверей — и домой! Побывать в зоопарке и не увидеть льва, — что может быть глупее?
Лев метался взад и вперед по вольеру, утробно рыча, — волновался, должно быть, в предчувствии грозы. Джей восхищенно наблюдал за зверем, прижимаясь к боку Коули, затем тихонько произнес:
— Похож на большую кошку. Интересно, а его можно погладить?
Мэри с опаской взглянула на двойное заграждение из стальных прутьев в палец толщиной.
— Наверное, не стоит. А вот поговорить с ним по душам, пожалуй, можно… — задумчиво проговорил Коули.
И решительно направился к заграждению.
Увидев человека, лев остервенело кинулся лапами на металлические прутья. Мэри, охнув, зажмурилась. Джей тихонько пискнул и обнял мать.
Открыв через секунду глаза, Мэри даже не сразу поняла, что происходит. Коули сидел на корточках возле самого заграждения и что-то тихо говорил, а лев стоял прямо напротив него, хлеща себя по бокам хвостом с роскошной темной кисточкой. Вот зверь сел… потом лег… И вдруг принялся тереться мордой о прутья решетки. Впервые в жизни Мэри слышала, как мурлычет лев… Переведя взгляд со зверя на Кристофера, она ощутила вдруг, что руки и ноги ее делаются мягкими подобно теплому воску. Она непроизвольно сделала шаг вперед, потом другой…
Неужели это тот самый человек, на которого она только что кричала в кафе? Сейчас лицо его казалось изваянным из камня, а серые глаза походили на слитки чистейшего серебра: они слегка расширились, пристально глядя на «собеседника». Хотя Коули не смотрел сейчас на нее, Мэри вдруг осознала с абсолютной ясностью: будь она на месте зверя, точно так же лежала бы перед ним на земле, прося ласки этой сильной руки…
Наваждение длилось недолго. Коули встал и направился к ним.
— А теперь его, пожалуй, можно было бы и погладить, — как ни в чем не бывало произнес он, обращаясь к Джею.
Лев, привстав, пристально глядел вслед человеку.
— Что… что это было? — ошеломленно спросила Мэри.
— Просто мы поговорили, — пожал плечами Коули. — Все элементарно — в свое время меня научили это делать. Видела бы ты, что творит мой учитель, бывший шаолиньский монах… Кстати, живет он в Чайна-тауне, если захочешь, могу тебя с ним познакомить.
Мэри промолчала, еще не совсем оправившись от потрясения. Ведь еще пару минут назад она намеревалась выставить его за дверь нынче же вечером. Раз и навсегда!
— Я хочу! Я! — запрыгал Джей, дергая Кристофера за руку — Ну пожалуйста!
— Если мама позволит, — уклончиво ответил Коули.
Мэри не успела ничего сказать — внезапно хлынул проливной дождь. Она мгновенно вымокла до нитки, но продолжала стоять как истукан. А Коули тем временем, подхватив Джея на руки, побежал в сторону кафе. Над самой головой Мэри сверкнула молния, но и тогда она не шевельнулась. Раскат грома оглушил ее…
Как будто очередной кошмар навалился на нее, не давая дышать, лишая воли, придавливая к земле. И если бы сильные руки не подхватили ее — легко, словно перышко, — Мэри неминуемо опустилась бы прямо на асфальт…
Добежав до навеса, Коули сначала хотел поставить ее на ноги, но, взглянув ей в лицо, раздумал. Глаза Мэри были крепко зажмурены, руки безвольно повисли вдоль тела. Этого еще недоставало, встревожился Коули. Что с нею приключилось? Девочка явно не из разряда кисейных барышень — и вот вам, полюбуйтесь… Усадив Мэри на пластмассовый стул, он поднес к ее губам стаканчик с минеральной водой.